Résumé
Une collection de chants bilingues pour plonger dans les entrelacs de lettres, les langages du corps, de la peau, du cœur et de l’âme vagabonde. Entrevoir, peut-être, le partage des mots et des maux, des douces souffrances des « îles humaines ». Soyons archipels, éloignons les solitudes ou offrons-les. Redevenons tout à fait joyeux et chantons !
Arias are bilingual chants assembled for a voyage to (re)discover the languages of the body, of the skin, of the heart or the wandering soul. A trail to share the words and the ills of the will of “human islands”. Let’s become archipelagos, to ward off solitudes, or to turn them into gifts. Let’s be totally merry again and sing!
Des chansons à partager. Songs to share.