Résumé
Ceci est une énième version du TAO-TÖ KING de Lao-Tseu. J’en suis conscient, reste que, pour moi, cette nouvelle version correspond à une nécessité. On ne peut pas explorer un peu avant cette œuvre traduite sans se rendre compte du fait qu’elle reste souvent obscure. Les toutes premières approches mettent en doute uniquement les facultés de compréhension du lecteur. Des lectures répétées, et la réflexion, mettent en évidence le fait que cette lacune n’est pas entièrement de son fait.. .